Richteren 9:40

SVEn Abimelech jaagde hem na, want hij vlood voor zijn aangezicht; en er vielen vele verslagenen tot aan de deur der [stads]poort.
WLCוַיִּרְדְּפֵ֣הוּ אֲבִימֶ֔לֶךְ וַיָּ֖נָס מִפָּנָ֑יו וַֽיִּפְּל֛וּ חֲלָלִ֥ים רַבִּ֖ים עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
Trans.

wayyirədəfēhû ’ăḇîmeleḵə wayyānās mipānāyw wayyipəlû ḥălālîm rabîm ‘aḏ-peṯaḥ haššā‘ar:


ACמ וירדפהו אבימלך וינס מפניו ויפלו חללים רבים עד פתח השער
ASVAnd Abimelech chased him, and he fled before him, and there fell many wounded, even unto the entrance of the gate.
BEAnd Abimelech went after him and he went in flight before him; and a great number were falling by the sword all the way up to the town.
DarbyAnd Abimelech pursued him, and he fled before him, and there fell many wounded, as far as the entrance of the gate.
ELB05Und Abimelech jagte ihm nach, und er floh vor ihm; und es fielen viele Erschlagene bis an den Eingang des Tores.
LSGPoursuivi par Abimélec, il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
SchAber Abimelech jagte ihn, so daß er vor ihm floh, und es fiel eine Menge Erschlagener bis an den Eingang des Tores.
WebAnd Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entrance of the gate.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken